!!!!!!!の和訳と日常での活かし

始め、要らんかな~とも思ったのですが、

折角ならと思い結局書いちゃいました(๑´ڡ`๑)。

マニア向けの記事となっています(笑)

 

歌詞?

My Invisalign have been...

私、矯正機器をずっとつけてたねん。

 

 I have taken out my invisalign and...

矯正機器を外して、

 

I have taken out my invisalign and here is the album

 矯正機器を外して、これがその(外して作った)アルバムやねん。

 

Ahahahaaaahhahahahaaaaa

 ヾ(@>▽<@)ノぶぁっはははっははは♪ 

 

AaaaaaaaaaaAAaaaaAAAAAAa

♪☆キャハハ(≧▽≦o)o(≧▽≦)o(o≧▽≦)oキャハハ☆♪

 

解説

 

”My Invisalign have been...”

ここは後半が言われてなかったので一瞬、現在完了進行形(have been ~ing)か、

受け身の現在完了(have been ~ed)で迷いました。

主語を見れば明らかに後者なのですが...。

一応、

        have~ed                                                 ...現在完了形

   have been ~ing          ...現在完了進行形

   ~ing                                                        ...現在進行形

について見ておきます。

 

 

現在完了形 

名前からして現在には完了(終了)しているときに言いますね。

宿題が終わったよ!というときに、” I have finished my homework"

みたいな感じで。

 

ただ、継続している時も現在完了を用います。

今まで英語を5年間学んできたみたいに。

この時、この文は今という状態に筆者は居て、

過去の完了してきたことに焦点を当てて(頑張ったんだって)話しているのです。

 

受け身になれば、ある対象物を主語にして

~されて今はもう終了している、ということですから、

"is ~ed"みたいなのが、isが過去分詞形beenになって

現在完了だからhaveも使って...って感じです。

 

現在完了進行形


今まであることをしてこれからも続ける予定があるときに使います。日本語にはあまり適した表現がないと思います。

 

現在進行形

今やってるよって伝えたいだけです。

 

やっと歌詞の解説です。

””My Invisalign have been...””

…には、多分「put in」や「mounted」,「fitted」など、装着するという意味の単語が省略されているのではないかと思います。(推測です( ; ›ω‹ ) )

いままで、矯正機器がつけられていたという過去の事実を言ってます。

そして、take out=持って外へ=取り出す なので

取り出して、今はその矯正機器が口にないのだと言ってます。

 

ビリーは矯正機器で歯の矯正をしています。

そのことをイントロダクションに取り入れてるんです。

ちなみに、出だしのすするような音は矯正機器を取り出す音です( ´∀` )

 

まあこんなところです。ありがとうございました。m(・ω・`m)

 

When We All Fall Asleep, Where Do We Go?

1.  !!!!!!!
2. bad guy
3.「xanny」
4.「you should see me in a crown」
5.「all the good girls go to hell」
6.「WISH YOU WERE GUY」
7.「when the party's over」
8.「8」
9.  my strange addiction
10.「bury a friend」
11.「ilomilo」
12.「listen before i go」
13.「i love you」
14.「goodbye」